Melvin K.H. Peters: Translating the Old Greek Bible (The Septuagint): An Inconvenient Witness to Biblical History

Professor Melvin K.H. Peters (Duke University) delivered the lecture, “Translating the Old Greek Bible (The Septuagint): An Inconvenient Witness to Biblical History” at the BYU Kennedy Center on April 2, 2009.

Peters speaks about the Septuagint, the Leningrad Codex, and NETS (New English Translation of the Septuagint). He asks why the retroverted Septuagint is not preferred by the majority of academic and confessional users of the Bible.

Advertisements

New English Translation of the Septuagint (NETS)

NETS-Septuagint
The New English Translation of the Septuagint (NETS) is available online, care of The International Organization for Septuagint and Cognate Studies (IOSCS).

NETS is a new translation of the Greek Jewish Scriptures, entitled A New English Translation of the Septuagint and the Other Greek Translations Traditionally Included Under that Title (and abbreviated as NETS). This project is being carried out under the ægis of The International Organization for Septuagint and Cognate Studies (IOSCS). The translators are specialists in Septuagint studies. Their translations follow rigorous procedures established by the editors. Oxford University Press publishes the translation. An accompanying commentary series is also planned.